You have a relationship with nature. And you have a relationship with many people. You may have a special relationship with a special person and one day the two of you might get married.
But you can divorce a person. You cannot divorce nature. So it’s good to get along with nature as best you can. You’ll be together to the end. With nature, there are no exceptions.
It’s best to get along with the person you marry, too, and maybe you’ll be together for your entire lifetime . . . but truth compels me to tell you that marriages don’t always last a lifetime.
But, I repeat, your marriage with nature will. So take it seriously, by which I mean cherish it.
Yeah, here, in the neighborhood, along this street . . .
. . . now, around and about on your bicycle . . .
. . . wherever, even among the weeds, the two of you, together always.
Obey the “signs,” especially among the weeds: Go Slow! Look!
Yeah, here in this ditch . . .
. . . now, wherever, and with whomever—even with the weeds,
. . . always together.
二人の歌 Futari no Uta (A Song for the Two of Us)
(lyrics and love from our dear friend Tammy Tam)
キミは何を見ているの kimi ha nani wo miteiru no What are you looking at?
戻らない過去 modoranai kako a past that’ll never come back
それとも未来 soretomo mirai or the not-yet-now future?
キミは何を歌うの kimi ha nani wo utau no What are you singing of,
嘆き、悲しみ nageki, kanashimi sadness and lament
それとも喜び soretomo yorokobi or maybe a grateful joy?
知っているよね shitteiru yo ne You know this, right?
わかっているよね wakatteiru yo ne You understand this, right?
すべてはいまに在ること subete ha ima ni aru koto What is now is everything.
すべてはここにあること subete ha koko ni aru koto What is here is everything.
キミを信じることを kimi wo shinjiru koto wo
思い出して omoidashite Remembering . . . To believe in yourself
ありのままで ari no mama de
大好きだから daisuki dakara Because . . . I love you just the way you are,
ずっと一緒にいるよ zutto issho ni iru yo We’ll be together always.
ずっと一緒にいるよ zutto issho ni iru yo We’ll be together always.
ずっと一緒にいるよ zutto issho ni iru yo We’ll be together always.